Ilustrações editoriais, cartilhas, produtos gráficos, redação.
Entre em contato e saiba mais.
WILSON GONTIJO
Ilustrador, animador, roteirista e…a única pessoa cujo o apelido é o próprio nome, com variações que vão da inclusão do pronome “senhor” à sua associação com bolas de vôlei.
Wilson quase fez muitas coisas! E, alguns diriam, que ele é realmente muito bom em quase fazer algo. É tão bom nisso que QUASE foi cogitado para ganhar algum reconhecimento neste sentido. O que houve? Bem, descobriu-se que ele passou do quase em alguns pontos: Wilson é formado em Belas Artes pela UFMG. E, pasmem, tudo indica que foi o ilustrador responsável pelas revistas “O tratado da Autêntica Cereja” e “Sanka, o Samurai jamaicano”.
Oh, quase, Wilson! Quase…
RICHARDSON SANTOS
Por ter um nome muito complicado, passou a adotar o codinome Ric para facilitar a sua e a vida dos outros.
Cartunista. Muda constantemente de estilo de desenho. Psicólogos arriscam a dizer que é por causa de seu problema de múltiplas personalidades. Formado em Licenciatura em Desenho e Plástica (Escola de Design/UEMG), ele realmente acredita que pode mudar alguma coisa na sociedade através de suas charges publicadas no site www.nanquim.com.br.
Pobre Ric…
Paloma Leite – Editora e Redatora
Tokyo Dogs – concluído
http://www.dramafever.com/pt/drama/3527/Tokyo_DOGS/
Traduções: eps 02, 05 e 08Skip Beat – concluído
http://www.dramafever.com/pt/drama/1374/Skip_Beat/
Traduções: eps 05, 12 e 19Boarding House nº 24 – Episódio semanais, tradução em andamento
http://www.dramafever.com/pt/drama/4581/Boarding_House_No._24/
Traduções: eps 02, 06 e 10
Fated to Love You – Projeto completo em inglês, tradução em andamento
http://www.dramafever.com/pt/drama/4516/Fated_to_Love_You_%28MBC%29/
Traduções: eps 04, 09, 07 e 19
Fall in Love with me – Projeto completo em inglês, tradução em andamento
http://www.dramafever.com/pt/drama/4453/Fall_in_Love_With_Me/
Traduções: eps 02, 05, 08, 12 e 15
Ryomaden – Episódio semanais, tradução em andamento
http://www.dramafever.com/pt/drama/4504/Ryomaden/
Traduções: eps 06, 09, 15, 21, 33, 40 e 47
Alguns textos da Anime.com.br:
http://anime.com.br/musica-conheca-androp-e-seus-clipes-criativos/
http://anime.com.br/baseado-em-livros-pop-up-tengami-e-uma-aventura-visual/
http://anime.com.br/trailer-berserk-golden-age-arc-iii-descent-2/
http://anime.com.br/buda-e-jesus-serao-colegas-de-quarto/
http://anime.com.br/destaque-para-trabalhos-nacionais-mundos-fantasticos/