Portfólio

Ilustrações editoriais, cartilhas, produtos gráficos, redação.

Entre em contato e saiba mais.

WILSON GONTIJO
Ilustrador, animador, roteirista e…a única pessoa cujo o apelido é o próprio nome, com variações que vão da inclusão do pronome “senhor” à sua associação com bolas de vôlei.

Wilson quase fez muitas coisas! E, alguns diriam, que ele é realmente muito bom em quase fazer algo. É tão bom nisso que QUASE foi cogitado para ganhar algum reconhecimento neste sentido. O que houve? Bem, descobriu-se que ele passou do quase em alguns pontos: Wilson é formado em Belas Artes pela UFMG. E, pasmem, tudo indica que foi o ilustrador responsável pelas revistas “O tratado da Autêntica Cereja” e “Sanka, o Samurai jamaicano”.

Oh, quase, Wilson! Quase…

000-sotao

001-girl 002-mercado 003-menino 004-pagina2 005-pagina3 006-reporter 007-SL_6_quadr1alt 008-twitters 009-SL_15 010-cozinheiro

RICHARDSON SANTOS
Por ter um nome muito complicado, passou a adotar o codinome Ric para facilitar a sua e a vida dos outros.

Cartunista. Muda constantemente de estilo de desenho. Psicólogos arriscam a dizer que é por causa de seu problema de múltiplas personalidades. Formado em Licenciatura em Desenho e Plástica (Escola de Design/UEMG), ele realmente acredita que pode mudar alguma coisa na sociedade através de suas charges publicadas no site www.nanquim.com.br.

Pobre Ric…

capoeira2 carol casal Chun-li conselho-01 Dia-Quadrinho-nacional-2010 matando-robos-gigantes oficina-imagens pag12-b-3ano-2011 pag050-Mat-2ano Virada-Cultural

Paloma Leite – Editora e Redatora

Publicitária por formação, redatora por opção, editora por convicção, planejadora de mídia por experiência e pesquisadora de game advertising por determinação.
Apaixonada por entretenimento, tem um caso sério com as produções asiáticas. Amor que a fez estudar a língua japonesa, hoje certificada no Nível 4 do exame de proficiência do “Japanese Language Proficiency Test”. Quando conseguir sua bolsa de mestrado para estudar marketing de games no Japão, também irá, em suas horas vagas em Tóquio, se dedicar a salvar a cidade do Godzilla. Com tendência a relacionamentos múltiplos, divide seu tempo cultivando outros amores por diferentes tipo de artes, da literatura aos animês. Atualmente, anda pensado em qual seria a próxima coisa que amaria fazer.
Em 2012 foi abduzida pela Nação HQ. Desde então, passou a ser a Editora Chefe do Anime.com.br, site de notícias com mais de 100 mil acesso anuais.
Libriana, não gosta de caminhar em praias. Pensa em um dia abrir um Pet Shop para abraçar o máximo de cães e gatos possíveis.
Bom, de traduções fiz/faço parte da equipe desses trabalhos:
Tokyo Dogs – concluído
http://www.dramafever.com/pt/drama/3527/Tokyo_DOGS/
Traduções: eps 02, 05 e 08Skip Beat – concluído
http://www.dramafever.com/pt/drama/1374/Skip_Beat/
Traduções: eps 05, 12 e 19Boarding House nº 24 – Episódio semanais, tradução em andamento
http://www.dramafever.com/pt/drama/4581/Boarding_House_No._24/
Traduções: eps 02, 06 e 10

Fated to Love You – Projeto completo em inglês, tradução em andamento
http://www.dramafever.com/pt/drama/4516/Fated_to_Love_You_%28MBC%29/
Traduções: eps 04, 09, 07 e 19

Fall in Love with me – Projeto completo em inglês, tradução em andamento
http://www.dramafever.com/pt/drama/4453/Fall_in_Love_With_Me/
Traduções: eps 02, 05, 08, 12 e 15

Ryomaden – Episódio semanais, tradução em andamento
http://www.dramafever.com/pt/drama/4504/Ryomaden/
Traduções: eps 06, 09, 15, 21, 33, 40 e 47

Alguns textos da Anime.com.br:
http://anime.com.br/musica-conheca-androp-e-seus-clipes-criativos/
http://anime.com.br/baseado-em-livros-pop-up-tengami-e-uma-aventura-visual/
http://anime.com.br/trailer-berserk-golden-age-arc-iii-descent-2/
http://anime.com.br/buda-e-jesus-serao-colegas-de-quarto/
http://anime.com.br/destaque-para-trabalhos-nacionais-mundos-fantasticos/

Entre em contato e saiba mais.

Deixe um comentário

Seu e-mail não será publicado.

*

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.